
Othelo
En espagnol sur-titré en français
Texte William Shakespeare
Adaptation et mise en scène Gabriel Chamé Buendía
Avec Matias Bassi, Justina Grande, Hernán Franco, Martín López
Scénographie Jorge Pastorino
Directeur technique Jorge Pastorino
Costumes Gabriel Chamé Buendía
Assistante générale Justina Grande
Production et distribution Leila Barenboim et Gabriela Marsal (Mika Project)
Ce Maure de Venise a le sang argentin, la grimace grotesque et l’ironie mordante. C’est aussi ça, la tragédie. Car l’œuvre de William Shakespeare, qu’on se le dise, est empreinte d’un comique irrésistible. Figure de référence du théâtre burlesque latino-américain, fondateur de la mythique compagnie El Clú del Claun, l’Argentin Gabriel Chamé Buendía marie avec tact le drame shakespearien et la comédie clownesque. En équilibre entre la tension et la pitrerie, l’ambiguïté poétique et l’équivoque absurde, les quatre interprètes jubilent. Acrobatique et chorégraphié, le jeu exulte dans un espace blanc, agrémenté de quelques cubes à tout faire et d’un ruban coloré, pour une plage à Chypre ou une gondole à Venise. Avec la commedia dell’arte, la bouffonnerie, la magie et la vidéo en direct, le metteur en scène crée un théâtre burlesque, physique et visuel. Le tout à vue, en connivence avec le public à qui parviennent les tensions fondamentales de l’œuvre : l’amour et la trahison, le racisme et la violence. De quoi la haine nous rend-elle capable ? Avec une subtile outrance, avec une délicieuse irrévérence, ce « mirage diabolique » révèle notre propre tragédie, risible. Le spectacle, créé à Buenos Aires y a reçu trois récompenses aux Premios Teatros del Mundo 2013.
Dates de représentation
Accès
Veuillez patienter pendant le chargement de la carte ...
-
théâtre Mansart94 boulevard Mansart
21000 Dijon
Autour du spectacle
LA PRESSE EN PARLE :
- Un Othelo , latino, rajeuni et rigolo - M. G., Le Progrès (12/05/2016)